Translation: “Pyar ka pehla khat likhne mein” by Jagjit Singh

This is one of my most favourite ghazals, and every word is very dear to me. I have found some different versions of the song sung by Jagjit Singh. Enjoy listening, and if you are a bit slow in Hindi, read the translations below.

Pyar ka pehla khat likhne mein waqt to lagta hai,
Naye parindo ko udne mein waqt to lagta hai…
To scribe the first love letter, it takes time,
To fly in air for young birds, it takes time…

Jism ki baat nahi thi unke dil tak jaana tha,
Lambi doori taye karne mein waqt toh lagta hai…
It was not about the body alone, I had to reach her heart,
To travel very long distances, it takes time…

Gaanth agar lag jaye toh phir rishte ho ya dori,
Lakh kare koshish khulne mein waqt to lagta hai…
If knots begin to occur in either relations or in rope,
We may try a million times to unite, it takes time…

Humne ilaaj-e-zakhme dil toh dhoond liya lekin,
Gehre zakhmo ko bharne me waqt to lagta hai…
I’ve found a cure for my wounded heart yet,
For deep lesions to heal, it takes time…

signature-krishna-athal

Have your say

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s